主页
知识大厅
搜索
账户
充值
常见问题
当前学科:未知科目
题目:
To laugh off one’s head被译为“笑掉大牙”,这是运用了 _______ 翻译方法。
A. 直译法
B. 意译法
C. 归化法
D. 汉语同义习语的套用法
答案:
<查看本题扣1积分>
查看答案
问题答案不对?抱歉,搜索引擎优化导致页面变化,请尝试站内搜索,远程教育试题库
推荐知识点:
重测信度
某建筑共有框架10榀,框架剖面如图B所示。混凝土强度等级为C30(40)级,水泥强度为32.5MPa,柱断面为450×450mm,梁断面为300×800mm。试计算现浇钢筋混凝土框架的工程量。
Microsoft PowerPoint主要功能是什么?如何使用母板?请简要回答。
试述资产负债表债务法的会计处理程序。
试叙述脊柱结核的X线表现
消费税与其他流转税相比有何特点?
限制性通气不足
假设VAR为变量,指令“MOV BX, OFFSET VAR”的源操作数寻址方式是______。
情报
递延所得税资产
本网站数据均来自互联网 --2018